sábado, 25 de febrero de 2012

¡Mirá vos! / Spanish tips

¿Cuántas veces te quedaste callado escuchando a un amigo contar una historia? A veces es difícil saber qué decir para demostrar interés, sorpresa o acuerdo cuando alguien más habla. En este post, te vamos a ayudar a no repetir sólo “sí, sí” cuando otra persona está contando algo.

Para demostrar sorpresa:

- Che, ¿sabías que Marcos se va a casar?

- ¿En serio?, ¡no me digas! ¿con quién?

Otras expresiones pueden ser:

* ¿De verdad?

* ¡Mirá vos!

* ¡No te lo puedo creer!

* ¿Ah, sí?

Para mostrar acuerdo:

- Uh… vine en subte y es un caos a esta hora…

- Sí, tal cual, la hora pico es terrible.

Otras expresiones pueden ser:

* Totalmente

* Tenés razón

* Claro

Para motivar a la otra persona para continúe con su historia:

- Ayer, estaba con Martín y me encontré en la calle con Julián, mi ex…

- ¿Y qué pasó?, contame.

Otras expresiones pueden ser:

* ¿Y?

* ¿Y después?

* ¿Y entonces?

Para expresar sentimientos:

- Che, estoy aburrido de mi trabajo…

- Uh.. ¡qué mal!

- Pero me ofrecieron otro en un lugar mejor

- Che, ¡buenísimo!

Otras expresiones puede ser:

* ¡Qué bronca!

* ¡Qué pena!

* ¡Qué lástima!

* ¡Qué alegría!

Ñ de español

Learning Spanish doesn’t have to be boring

Barrio Agronomía

Hay un montón de lugares que podés visitar en Buenos Aires y que normalmente no están en los circuitos turísticos que las guías sugieren. Entre esos, uno de los que más pueden sorprenderte es Agronomía. Se trata de un parque que pertenece a la Facultad de Agronomía de la Universidad de Buenos Aires. El campus es un enorme espacio verde donde se hacen las prácticas. Lo bueno de este lugar es que todo este espacio no es sólo para los estudiantes, sino que está abierto a la comunidad.
Es un lugar extraordinario porque es suficiente cruzar la puerta de entrada para olvidar que estamos en medio de la ciudad con colectivos y polución y sentirte inmediatamente como si estuvieras en el medio del campo.
El lugar es enorme y está lleno de caminos donde uno puede perderse caminando o andando en bicicleta.
Además, también podés visitar el Centro de estudiantes y charlar con sus miembros. Entre otras actividades, ellos viajan por Argentina ayudando y asesorando a pequeños productores del campo. En la casa donde funciona el Centro de estudiantes podés comprar productos orgánicos elaborados por estos campesinos.
También, muy cerca de este parque, hay un lugar que se llama ”barrio Rawson”. Es un barrio de unas pocas cuadras con espíritu propio. Las casas, los árboles y los edificios son diferentes a cualquier otro lugar de Buenos Aires y vale la pena conocerlos.

¿Cómo llegar?

  • Ferrocarril General Urquiza – Estación Pedro Arata
  • Líneas de colectivos: 47 – 57 – 78 – 80 – 105 – 111 – 113 – 123 – 133 – 146

There are lots of places that you can visit in Buenos Aires, which are not in the most popular tourist areas. Among them, one of the most amazing is Agronomía. It is a park that belongs to the Faculty of Agronomy of U.B.A. The campus has a huge green area where the students make their practice.
The good thing is that this space is open to students but also to the community in general. It’s an extraordinary place! Just by crossing the gate, you will forget that you are in a city with colectivos and pollution. You will feel immediately as if you were in the middle of the Pampa. The place is enormous and it has lots of little paths where you can walk or ride a bike.
Also, you can visit the Students’ Association and talk to their members. They organize many activities; for example, they travel arround the countryside helping small agricultural producers. At the Association, you can buy organic products made by them.
Furthermore, nearby the park, there is a place called “Barrio Rawson”. It’s a very small barrio (it’s only a few blocks big) that has its very own spirit. The houses, the trees and buildings are different to any other place in Buenos Aires. Take a look at the map above to see where “Barrio Rawson” is located!
How to get to Agronomía?
  • Train General Urquiza – Pedro Arata Station.
  • Buses: 47 – 57 – 78 – 80 – 105 – 111 – 113 – 123 – 133 – 146

Ñ de español

Learning Spanish doesn’t have to be boring

Deja un Comentario » | Ñ DE ESPAÑOL - Spanish tutoring in Buenos Aires, Ñ recomienda / Ñ recommends, Latin American culture, Tourism | Etiquetado: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Permalink

¡Feliz año nuevo! (+ Spanish tips)

¡Feliz año nuevo!

En el 2012, Ñ quiere saludar a todos nuestros estudiantes y a toda la gente que nos acompañó en el blog y en facebook durante el 2011.

¡Esperamos que sigan mejorando su español!

¡Esperamos seguir ayudándolos como hasta ahora!… Por eso, acá van más de nuestros consejos:

Con verbos que expresan deseos (querer, esperar, desear, etc.):

* se usa que + subjuntivo cuando el deseo es para otra persona. Por ejemplo: ¡Esperamos que sigan mejorando su español!

* se usa infinitivo cuando el deseo es para uno mismo. Por ejemplo: ¡Esperamos seguir ayundándolos como hasta ahora!

Ñ de español

Learning Spanish doesn’t have to be boring

Street food in Buenos Aires

In Buenos Aires it is not very usual to find street food like in other cities. However, there is an exception: la Costanera Sur. The Costanera Sur used to be THE Buenos Aires riverside path but nowadays you won’t see the river. Instead, you will apreciate the “Reserva ecológica” (nature reserve).

All along the Costanera, there are streetfood stands specialized in three esential elements of porteños’ diet:

Choripán

The name comes from two words put together: “chorizo” and “pan”. Chorizo is a grilled sausage made of pork and/or cow meat. “Pan” means “bread”. So, choripan is a grilled “chorizo” sandwich. The description doesn’t sound as good as it actually tastes!

Bondiola

“Bondiola” is a cut of pork meat with no fat at all. If you add lemon juice it’ s just perfect. It’s usually served as a sandwich.

Hamburguesa

What can we say about hamburguers that you don’t know? But remember that these are made of Argentinian meat.

Don’t forget to add chimichurri and salsa criolla! These sauces are as important as the choripán or the bondiola themselves. “Chimichurri” is a spicy sauce made of garlic, olive oil, oregano, vinager, parsley and red pepper. “Salsa criolla” has chopped tomato, onion, fresh red pepper, oil and vinager.

We are sorry to tell our vegetarian readers that Costanera Sur is not a vegetarian friendly place :(

In the stands called “carritos”, there are tables and chairs where you can sit and enjoy your choripán as well as the “reserva ecológica” view. By night, it’s speacially nice.

How to get there?

You surely know how to get to Puerto Madero. You have to cross the channel (“dique” in the map below) and just walk until Costanera Sur Avenue.

We hope you enjoy Costanera as much as we do every time we go! Here, a picture of the last time we went for a choripán with our students.

Ñ de español

Learning Spanish doesn’t have to be boring

Un gran post! – GRAN vs. GRANDE

En general, en español el adjetivo siempre se usa después del sustantivo: no decimos “el interesante libro” sino “el libro interesante”. Pero hay algunos adjetivos no cumplen esta regla, por ejemplo, buen, mal, primer, segundo y otros. En este post te explicamos la diferencia entre GRAN y GRANDE

Generally, in Spanish, the adjective follows the noun but there are some exceptions to this rule, for example: buen, mal, primer, segundo, etc. In this post we will talk about the difference between GRAN and GRANDE.

* Gran se usa siempre antes del sustantivo

* Grande se usa siempre después del sustantivo (igual que los adjetivos normales)

Pero… ¡Cuidado! aunque son palabras muy similares, no tienen el mismo significado.

* Gran significa importante, notable, noble.

* Grande es opuesto a pequeño, se usa para hablar del tamaño de algo.

Por ejemplo:

Podemos decir que Gandhi era un gran hombre, pero no era un hombre grande (no era demasiado alto y era muy flaco).

El libro “The old man and the sea” de Heminway no tiene mucho más de 100 páginas, obviamente no es un libro
grande.
Pero si lo leíste seguro sabés que es un gran libro.

Yapa (bonus track):

Hacé click para ver la diferencia entre un gato grande y un gran gato! :)

Ñ de español

Learning Spanish doesn’t have to be boring

¿quiero me bañar o quiero bañarme? – Pronoun position

¿Cómo se dice?: ¿quiero me bañar? o ¿quiero bañarme?

¡Uf, nunca sé dónde hay que poner el pronombre (me, te, se, nos, etc.)! No te preocupes, estamos acá para ayudarte.

Por ejemplo:

Los sábados me levanto tarde :)

Los sábados levanto me tarde :(

(!) pronombre + verbo conjugado

Levantarse tarde es un placer :)

Se levantar tarde es un placer :(

(!) infinitivo + pronombre (forman una sola palabra)

Nos gustan los sábados porque podemos levantarnos tarde :)

Nos gustan los sábados porque nos podemos levantar tarde :)

Nos gustan los sábados porque podemos nos levantar tarde :(

(!) Cuidado. Si hay un verbo conjugado y un infinitivo en la frase, nunca podés poner el pronombre entre los dos verbos. Tenés dos opciones: o antes del verbo conjugado o después del verbo en infinitivo.

¡Ahora sí que es fácil! Podés aplicar estar reglas con los pronombres de objeto directo e indirecto (lo, la, le, les, los, etc.)