domingo, 10 de octubre de 2010

Ojo con los falsos amigos…

Para que no te confundas

Para que el inglés no interfiera en tu español…

Una pequeña lista de FALSOS AMIGOS


* Suceso no es “success”, es “event”
* Éxito no es “exit”, es “success”
* Embarazado no es “embarrased”, es “pregnant”
* Actualmente no es “actually”, es “currently”
* Argumento no es “argument”, es “plot”
* Asistir no es “to assist”, es “to attend”
* Eventualmente no es “eventually”, es “possibly”
* Idioma no es “idiom”, es “language”
* Realizar no es “to realize”, es “to do” o “to make”
* Moverse no es “to move (houses)”, es “to move (your body or something)”
* Largo no es “large”, es “long”


Y estos son sólo del inglés al español…
¿Tenés alguno para agregar?
Ñ de ESPAÑOL ~ Spanish Tutoring in Buenos Aires

Because learing Spanish doesn´t have to be boring

No hay comentarios: